rhythmsdance

rhythmsdance
Бальные Танцы

понедельник, 10 сентября 2012 г.

Мелия: "Мне кажется, я не попадаю в 21-й век"

Она умеет быть разной. То роковая, то трогательная, то сильная, то абсолютно беззащитная. А ещё – обворожительная, непредсказуемая, стильная. В общем, настоящая женщина. Или просто – Мелия.

Штрихи к портрету

По гороскопу Скорпион, она сочетает в себе всю завораживающую притягательность и глубину этого знака. Она – харизматична и умна, и ей всегда есть, что ответить на вопрос, что Вы обычно читаете:



"Самая моя любимая книга – это "Триумфальная арка". В ней Ремарк много пишет о человеческом поведении, о том, как люди встречались и расставались друг с другом, о том, насколько тяжёлой была жизнь его поколения. "На западном фронте без перемен" – не самая моя любимая книга. Хотя первая, Вторая мировая война, фашизм – это, действительно, очень страшно. Это вещи, которые мы никогда не должны забывать, чтобы они никогда больше не повторялись".

Друзья знают, что на отдыхе Мелю чаще всего можно увидеть с книжкой возле бассейна. Она легко цитирует Лермонтова по-польски и обсуждает Пушкина и Мицкевича по-русски:

"Мне иногда кажется, что я не попадаю в 21-й век. Е-мейлы, I-Padы, youtube, интернет: всё это меня пугает. Для меня намного приятнее получить открытку или письмо, а не мейл.

А сейчас даже на Новый год получаешь мейл: "Happy new Year!". Знаю, что многие люди покупают сегодня электронные книги. Мне тоже очень нравится читать, но я считаю, что книгу нужно чувствовать: её запах, страницы, которые ты переворачиваешь."

Она знает цену времени и умеет планировать свою жизнь. Невзирая на сумасшедшую занятость, их дуэт успевает сегодня не только тренироваться и ставить шоу, но и посещать культурные мероприятия в разных уголках планеты:

"У нас не очень много свободного времени, но я очень счастлива, что мы всё-таки попали в Большой театр после открытия. Мы смотрели на новой сцене "Баядерку", и на большой сцене "Ромео и Джульетту". Конечно, я была на постановках в Англии, но с Большим театром это сравнить сложно. Мне безумно понравилось. Я плакала. Русский балет просто неподражаемый в плане искусства, эмоций, выразительности. Я думаю, это то, что нужно увидеть каждому человеку".

Она старается не ограничивать свой мир только бальными танцами. Любит классическую хореографию и фламенко. Обожает фильмы, основанные на реальных историях, и уже неплохо знает русское кино. Ей вообще искренне интересна русская культура. Наверно, поэтому интервью нашему сайту Агнежка Мельницка даёт... по-русски.

Мелия, Вы одна из тех танцовщиц, которые умеют меняться. Как Вам удаётся каждый раз быть разной?

Мелия: Я – человек, который, наверно, никогда не бывает до конца удовлетворён собой, а значит, каждый день я пытаюсь стать лучше. Это моя цель, и я думаю, что это цель каждого человека. Потому что с каждым годом мы меняемся, у нас появляются другие мысли и чувства. Я не могу выходить танцевать с теми эмоциями, с которыми я выходила танцевать десять лет назад. Сегодня – я уже другой человек. И я надеюсь, что мой танец растёт вместе со мной.

Вы так часто меняете костюмы! Только в номере "Je suis malade" я видела три абсолютно разных платья за последние полгода...

Мелия: Да, я люблю менять платья (улыбается). Для меня очень важно, как я выгляжу на паркете. Это было важным для меня с самого начала, с первых моих шагов. Я всегда беру с собой несколько вариантов: всё зависит от того, что я чувствую в данный момент. Серёжа жалуется, потому что у меня очень тяжелая сумка: даже на тренировку я беру с собой, как минимум, три-четыре варианта. И так каждый день.

Мелия, как Вам удаётся шить столько костюмов? Ведь это требует много времени, как я понимаю…

Мелия: Моё огромное счастье, что у меня есть дизайнеры из DSI. Это великолепная команда людей, которые очень сильно мне помогают. Они прекрасно делают свою работу, поэтому мне не нужно много примерок. В DSI я обычно сотрудничаю с Вики Гейл. Она – замечательный мастер, и очень сильно помогает мне в разных моих идеях и замыслах.

Сергей рассказывал, что на досуге Вы очень часто просматриваете модные журналы…

Мелия: Это правда. Мы много времени проводим в аэропортах, и каждый раз, неважно в какой я нахожусь стране: Россия это, Япония или Польша, я везде покупаю два журнала – "Harpers Bazaar" и "Vogue". Но ни в жизни, ни на паркете я никогда не пытаюсь соответствовать модным трендам. Я не заимствую для своих костюмов конкретный стиль или платье: мне интересны образы, идеи. Вдохновение ведь можно найти, где угодно. Это может быть какая-то старая фотография, картина или танец. Могу сказать, что на мой стиль повлияли такие прекрасные танцовщицы, как Гейнор Фейвезер, Вибеке Тофт и Кармен Винчелли. Эти три танцовщицы для меня – настоящие, очень сильные индивидуальности: картина их танца до сих пор живёт в моём сердце.

Вам помогает кто-то в создании макияжа и прически? Знаю, что у Юлии Загоруйченко и Катюши Демидовой, например, есть собственный стилист по причёскам…

Мелия: Да, у меня есть помощники, хотя сама, мне кажется, я тоже неплохо справляюсь. Еще в самом начале моей карьеры, я помню, как наш тренер привёл стилистку из театра, которая учила нас делать причёску и макияж. Позже мой друг Веса (Vesa – известный финский танцор и дизайнер танцевальной одежды – прим. ред.), несколько раз помогал мне с макияжем. Вначале это было немного удивительно, потому что он – дизайнер, и не специализируется на макияже. А на последних турнирах мой макияж делала Мария Стрельникова. Маша – моя хорошая подруга, и мне очень приятно, что она помогает мне перед конкурсами. Она делает, действительно, потрясающую работу и супер макияж.

А когда Вы сами делаете причёску и макияж, сколько это занимает времени?

Мелия: Серёжа сейчас смеется, потому что знает, что я собираюсь на турнир очень-очень долго. Два часа – это просто минимум. Если мне нужно быть готовой в десять часов, то собираться я начну в шесть тридцать. Я не люблю опаздывать, и никогда не опаздываю ни на турниры, ни на уроки. Даже прихожу раньше. Это важно, потому что это показывает твоё уважение. Я отношусь к этому очень серьёзно.

Я заметила, что перед выступлением Вашу пару редко можно увидеть в зале. Когда выходите на паркет, сильно волнуетесь?

Мелия: Я не могу сказать, это мой секрет (таинственно улыбается).

Вы – загадочная!

Мелия: Я люблю, когда всё остаётся немного недосказанным (улыбается).

Вы так хорошо говорите по-русски. Долго учили язык?

Мелия: Я никогда не пользовалась русским языком как языком общения, до того как встретилась с Серёжей. Но русский я учила ещё в школе – это был обязательный предмет на выбор, когда мы учились. Первый иностранный язык у нас был английский, а второй можно было выбрать из двух: французский или русский.

Все, конечно, побежали на французский, а мы с моей лучшей подругой решили учить русский, и даже сдавали его на выпускном экзамене. Помню, как мы всю ночь зубрили перед экзаменом стихотворение Пушкина: "Я помню чудное мгновение, передо мной явилась ты, как мимолётное виденье, как гений чистой красоты".

Конечно, по сравнению с сегодняшним днём, мои знания были тогда не более чем "мама мыла раму" (смеется), но они мне тоже пригодились. После школы я кое-что подзабыла, а потом так получилось, что в моей жизни появился Серёжа. Когда мы начали тренироваться, он совсем не разговаривал по-английски. Я – нетерпеливый человек, и поэтому решила, что пока Серёжа учит английский, я, во что бы то ни стало, выучу этот русский. Так оно и получилось. И сейчас мне очень нравится русский язык, он – очень красивый.

Вы серьёзно относились к учёбе? Или танцы сразу заняли самое важное место в жизни?

Мелия: Мои родители всегда считали, что учёба – это самое главное. И я очень хорошо училась в школе. Выпускной экзамен, так называемый экзамен взрослости, я сдала на самый высокий балл, поэтому в университет поступала без экзаменов. В университете я выбрала социологию, проучилась где-то два года, и в этот момент появился партнёр из Англии, который предложил мне танцевать в Лондоне. Я думала, что еду в Англию на неделю. Но так там и осталась.

Вы сразу поняли, что танцы – это Ваше призвание?

Мелия: Я не могу сказать, когда пришло понимание, что это серьёзно. Я как-то сразу очень сильно полюбила это дело. К тому же, я начала танцевать не слишком рано. Моя мама хотела, чтобы я стала фигуристкой. Но поскольку большинство времени за те два года, которые я ходила на эти уроки, я держалась за бортик, мы отказалась от этой идеи (улыбается).

Когда я начинала танцевать, мне было примерно 12-13 лет. Мой папа очень хотел, чтобы я научилась красиво ходить, поэтому и привёл меня на танцы. В нашем клубе, где я начинала, каждые три-четыре месяца был конкурсный отбор. Когда мой папа увидел, как я танцую, то похлопал меня по плечу и сказал: "Доча, молодец, что попробовала!" (смеется). Но у меня всегда было огромное желание танцевать, хотя мне и не везло с партнерами.

А был какой-то момент, когда родители, наконец, сказали, что танцы – это, действительно, Ваше?

Мелия: Я не помню каких-то больших слов, но думаю, что это произошло тогда, когда мы стали танцевать с Серёжей.

Сергей: У Мели – чудесные родители, и мне кажется, они сразу понимали, что танец в её характере.

Мелия: Они всегда воспитывали меня и моего брата в духе свободы, и никогда не навязывали мне ничего. Они не стояли никогда, как некоторые другие родители с листочками, на которых выписаны номера пар. В детстве мой отец даже на конкурсы приходил не всегда. Но я уверена: сейчас они очень гордятся нами.

Сергей Мне кажется, что сейчас они в большей степени болельщики своей дочери, чем это было раньше. Я так думаю.

В прошлом интервью нашему сайту Сергей немного рассказал о начале Вашей истории. А Вы помните, как начиналось Ваше партнёрство?

Мелия: Этого партнёрства не случилось бы, если бы не два человека: Виктор Никовский и Тона Нихаген. Мы очень благодарны им за это. Виктор тогда тренировал Сергея в Москве, я же тренировалась с моим предыдущим партнёром у Тоны в Англии. Наши педагоги организовали пробы в Москве, они прошли успешно, после чего мы продолжили свои тренировки под руководством Тоны Нихаген в Лондоне. Конечно, начало было сложным. Он не говорит по-английски, я не говорю по-русски: мы встречаемся на тренировке со словарём. Особенно тяжело было первые три месяца, потому что я – очень эмоциональный, Серёжа же более практичный человек. Довольно быстро мы стали ссориться. Наверно, поэтому до сих пор у нас такой хороший пасодобль (улыбается).

Сергей Так вот, значит, у тебя какая версия! (смеется).

Я думаю, многие со мной согласятся: Ваша румба ничуть не хуже. А как быстро отношения в паре изменились к лучшему?

Мелия: Достаточно быстро я поняла, что Серёже можно доверять. И достаточно быстро он стал мне большим другом. Через какое-то время появилось что-то большее. Серёжа – из тех немногих мужчин, которые умеют слушать. Правда, сейчас я думаю, что вначале он слушал меня так внимательно, потому что просто не понимал (смеётся).

А что ещё Вы цените в Сергее?

Мелия: Я думаю, что у него нет вещей, которых я не ценю. Но его спокойствие, его уверенность я ценю больше всего. Я считаю, что мне безумно повезло. Я встретила великолепного мужчину, он – мой самый большой друг, я испытываю огромное уважение к нему как к человеку. Я танцую с самым лучшим мужчиной в мире. Конечно, мы тоже ругаемся, все ругаются, но я очень счастливая женщина.

Меля, Ваши эмоции, Ваш артистизм. Как Вы это делаете?

Мелия: Я не знаю. Моей первоначальной целью никогда не было выигрывать. Да, я всегда хотела быть высоко, но моей мечтой всегда было оставлять что-то в человеческих сердцах. В мире, и особенно в России, наши выступления часто приветствовали стоя. И я думаю, что если я могу станцевать румбу так, что у женщин появляются слёзы, это моё самое большое достижение.

Сергей: Она родилась такой. Меля умеет быть заметной. У неё это в крови. Даже если Вам не захочется, Вы всё равно её заметите. Она всё для этого сделает (улыбается). Все, кто общается с Мелей, знают, что она очень искренне выражает свои эмоции и на паркете, и в жизни. Это могут быть абсолютно разные эмоции, и она не всегда выражает их словами, но вы всегда поймёте их по её жестам и взгляду. Она никогда не скрывает своих чувств, она живёт этим. Меля – очень эмоциональный человек, и при этом она – очень честная.

Меля, Вы много путешествуете и уже довольно давно живёте в Англии. Сейчас в Вас больше от польской девочки, или всё-таки Вы – человек мира?

Мелия: Это сложный вопрос, потому что я никогда не смогу забыть о своих корнях. Моя страна, место, где я родилась, – это Польша. Но я также очень люблю людей из России и Украины. Я знаю, что у них очень тяжёлая жизнь, они каждый день переживают множество бытовых проблем, но, несмотря на это, их душа постоянно поёт. Конечно, у каждого народа есть своя изюминка, но мы, славяне, очень похожи. У нас схожие нравы и кухня. Наверно, поэтому мы так часто и спорим о борще и варениках. На Украине вам скажут, что борщ и вареники – украинские блюда. Я могу сказать, что это польские блюда, а в России уверены, что они русские.

И всё-таки польские люди, какие они?

Мелия: Я думаю, польские люди очень чувствительные. А ещё они – гостеприимные. Польская нация – католическая нация, поэтому для нас очень важно Рождество. 24 декабря мы обязательно собираемся всей семьёй, ужинаем, проводим время вместе.

В Польше есть очень красивая рождественская традиция. Если, например, у нас в семье пять человек, то мы всегда ставим на стол не пять, а шесть приборов. И кто бы в этот вечер не постучал в дверь, его обязательно впустят и накормят. Я думаю, что это прекрасно показывает, что в Польше любят и умеют принимать гостей.

Мелия, а Сергей говорит по-польски?

Мелия: Да, он справляется очень хорошо, хотя я стараюсь не разговаривать дома по-польски. Из чисто эгоистических причин. Мне нравится разговаривать по-русски, улучшать свой язык. Но он – молодец. Все пары, которые мы учим в Польше, мои родители и мой брат, говорят с ним только по-польски.

Сергей: У нас дома смешались слова из трёх языков. И мне кажется, что сейчас в нашей семье появляется уже какой-то свой, особенный язык.






Источник: Dancesport.ru
Понравилась статья? Поделитесь с друзьями:

Комментариев нет:

Отправить комментарий